Вторые шаги по стране клёвого листа

“Вторыми шагами” я решил обозначить новый этап моей манитобско-виннипегской жизни – приём на постоянную работу в фирму “УОТКИНЗ”.

Ну вот, похоже, подходит время к тому, чтобы рассказать о том, как я устроился работать в компанию «Уоткинз».

Началось всё с французской библиотеки Сен-Бонифаса, в которую я заходил, если не каждый день, то по выходным точно. Вернее я даже не заходил, а приезжал на велосипеде, купленном на гаражной распродаже за десять или пятнадцать долларов. Потом его у меня украдут, перережут замок и оставят рядом, положат на столбик, причём наша лэндледи говорила мне “Your bike will be ripped” но я же умнее всех, не верил. Так и случилось, конечно, но несколько месяцев я поездил, потому купил другой опять же на гаражке, но заводил домой уже после этого.

Велосипеды, впрочем, воруют по всей Канаде только свист стит, в Монреале у меня потом украдут три штуки, и у моего друга Серёжи тоже столько же. Ездят на грузовиках ночью с мощными кусачками, бросают в кузов и бывают таковы.

В библиотеке, как я уже говорил, я всегда тщательно изучал объявления на французском, чувствуя, что здесь у меня есть несомненное преимущество перед местными. Я посылал несколько раз резюме на французском в конторы Сен-Бонифаса, когда мне вежливо отвечали, как, например, в совете культурных связей с Францией или что-то подобное, что в услугах не нуждаются, но спасибо за внимание, куда-то приглашали на интервью, помню, один раз конторка искала специалиста по «пост-продюксьён» для видео о Манитобе и моя телевизионная квалификация их заинтересовала, но организация была крайне бедная, жила на пожертвоваания, вроде предлагали поработать добровольно, без оплаты, что меня никак не устраивало. Пригласили и в местный музей, можно было бы работать гидом на французском, но – та же история, причём без гарантии трудоустройства на постоянной работе, вообще-то.

Много я истоптал тогда мест, помню. Десятки.

И вот однажды сижу, листаю всё ту же «Ла Либерте» и вижу объявление, которое запомнил тоже на всю жизнь. В обявлении собственно – всего 5 слов: «Watkins a besoin de vous», то бишь «Фирма «Уоткинз в вас нуждается».

Записал все координаты, пошёл смотреть домой про фирму.

Конечно, Википедии тогда не было, как и официального вебсайта фирмы, но самое необходимое, типа того, что фирме 130 лет, что у неё 300 наименований продуктов и т.п. я узнал.

На интервью с интересной внешне молодой женщиной, но если сидеть от её лица в сантиметрах сорока, как это было в ходе нашего с ней интервью, то казалось, как некогда казалось Чичикову «как будто бы на нем (на лице) происходила по ночам молотьба гороху.» Звали её очень по-французски Люси Ламонтань , а муж её, как я узнал впоследствии, был полицейским и носил гордую украинскую фамилию Лысак. От Люси я и узнал, что штаб-квартира компании расположена в Уиноне, Миннесота. Выглядит она вот так.

В Уиноне я был совсем недавно, то есть меньше чем за три года до этого, в 1995 году, о чём даже есть видеосвидетельство, где ваш непокорный слуга переводит аж в микрофон, веся при этом килограммов на 20 меньше, чем сейчас. Ну выж понимаете, мышцы намного тяжелее жира… А тогда, в 1995м, были только кости и совсем немного мышц.

Само интервью началось на французском, но быстро, после пяти фраз, мы перешли, по инициативе Люси, на английский, как не раз уже было в Манитобе: носители франко-манитобского тушуются очень быстро перед моим «парижским» произношением, которого у меня, кстати, никогда и не было, потому что вряд ли оно и существует, если не считать, что большинство парижан произносит не раскатистое грассирующее «р», как Мирей Матье, а скорее украинское «г».

Люси рассказала про фирму, спросила у меня, прочитав резюме, не слишком ли у меня много образования и опыта (overqualified) для такой работы, то есть приёма заказов на французском и английском, на что я с энтузиазмом ответил, что конечно нет.

Когда я приехал после интервью домой, тогда фирма находилась на улице Айрин, то есть на Иркиной улице, довольно далеко (45 минут на двух автобусах) от нашего жилья, то раздался звонок от Люси и она сказала: «Job is yours if you want it».

Так начался новый, поначалу сложный и интересный период в моей жизни, в конечном итоге период счастливый и плодотворный, о котором я напишу пару-пятёрочку страниц непременно, с вашего позволения.

Начал я с самой простой офисной должности, которая имелась в фирме. Официально она называлась Order Entry – Entrée des commandes. Трудно перевести на русский, но возможно. “Ввод заказов”, я считаю, наиболее подходящий термин.   

About montrealexblog

Baratineur est une trouvaille pour un espion
This entry was posted in English. Bookmark the permalink.

Leave a Reply