Christmas in The Big Apple 120 years ago: Black and white pictures show crowds of shoppers buying presents and preparing for holidays in New York City in the early 1900s

Рождество в “Большом яблоке” 120 лет назад: Черно-белые фотографии показывают толпы покупателей, покупающих подарки и готовящихся к праздникам в Нью-Йорке в начале 1900-х годов

This fascinating series of vintage photographs shows how New Yorkers were preparing for Christmas over a hundred years ago. The pictures – taken between 1900 and 1916 – feature everyday scenes of people in The Big Apple during the festive season. They document Manhattan streets thronged with shoppers, as well as images of street hawkers selling their seasonal wares. Other highlights include children eagerly window shopping and crowds gathered around an outdoor Christmas tree in Madison Square Park. The park is reputed to be the site of the United States’ first public Christmas tree lighting ceremony in December of 1912. The 30-foot-tall Norwegian Spruce is said to have attracted some 25,000 visitors over the holiday period, and the tradition has continued to this day.  Another poignant photo shows people packing Christmas gifts for the USS Jason, a cargo ship which sailed from New York on November 14, 1914 carrying about six million gifts for the children of Europe who were affected by World War I.

Эта увлекательная серия старинных фотографий показывает, как жители Нью-Йорка готовились к Рождеству более ста лет назад. На снимках, сделанных между 1900 и 1916 годами, запечатлены повседневные сцены жизни людей в Большом Яблоке во время праздничного сезона. На них запечатлены улицы Манхэттена, заполненные покупателями, а также уличные лоточники, продающие свои сезонные товары. Среди других ярких моментов – дети, охотно покупающие витрины, и толпы людей, собравшиеся вокруг рождественской елки в парке Мэдисон-сквер. Этот парк считается местом проведения первой в США публичной церемонии зажжения рождественской ели в декабре 1912 года. Считается, что 30-футовая норвежская ель привлекла около 25 000 посетителей в праздничный период, и эта традиция продолжается до сих пор.  На другой пикантной фотографии изображены люди, упаковывающие рождественские подарки для USS Jason, грузового судна, которое отплыло из Нью-Йорка 14 ноября 1914 года с шестью миллионами подарков для детей Европы, пострадавших от Первой мировой войны.

Elsewhere, an image shows Christmas celebrations at the Consolidated Stock Exchange just off of Wall Street, a competitor to the current New York Stock Exchange. The photographs were captured by the George Bain Agency, one of America’s earliest news picture agencies, which are now held at the Library of Congress. The photographs Bain produced and gathered for distribution through his news service were worldwide in their coverage, but there was a special emphasis on life in New York City. The bulk of the collection dates from the 1900s to the mid-1920s.  The photographs Bain produced and gathered for distribution through his news service were worldwide in their coverage, but there was a special emphasis on life in New York City. The bulk of the collection dates from the 1900s to the mid-1920s. 

На другом снимке изображены рождественские торжества на Консолидированной фондовой бирже недалеко от Уолл-стрит – конкуренте нынешней Нью-Йоркской фондовой биржи. Эти фотографии были сделаны агентством Джорджа Бейна, одним из самых ранних американских информационных фотоагентств, и сейчас хранятся в Библиотеке Конгресса. Фотографии, которые Бэйн делал и собирал для распространения через свою службу новостей, охватывали весь мир, но особое внимание уделялось жизни в Нью-Йорке. Основная часть коллекции относится к периоду с 1900-х до середины 1920-х годов.  Фотографии, которые Бэйн делал и собирал для распространения через свою службу новостей, освещали события по всему миру, но особое внимание уделялось жизни в Нью-Йорке. Основная часть коллекции датируется 1900-ми – серединой 1920-х годов. 

This series of fascinating vintage photographs show how New Yorkers prepared for Christmas over a hundred years ago. Pictured: A crowd gathers in Madison Square Park off 5th Avenue where, in 1912, it is reported the United States' first public Christmas tree lighting ceremony took place in December of 1912

This series of fascinating vintage photographs show how New Yorkers prepared for Christmas over a hundred years ago. Pictured: A crowd gathers in Madison Square Park off 5th Avenue where, in 1912, it is reported the United States’ first public Christmas tree lighting ceremony took place in December of 1912 / Эта серия увлекательных старинных фотографий показывает, как жители Нью-Йорка готовились к Рождеству более ста лет назад. На фото: Толпа людей собирается в парке Мэдисон-сквер у 5-й авеню, где, как сообщается, в декабре 1912 года состоялась первая в США публичная церемония зажжения рождественской елки.

The pictures - taken between 1900 and 1915 - feature everyday scenes of people in New York during the festive season. Pictured: Boys wearing (at the time) fashionable knickerbockers, shorts and caps gaze at Christmas toys including cuddly animals and photo boxes in a shop window in 1910

The pictures – taken between 1900 and 1915 – feature everyday scenes of people in New York during the festive season. Pictured: Boys wearing (at the time) fashionable knickerbockers, shorts and caps gaze at Christmas toys including cuddly animals and photo boxes in a shop window in 1910 / На снимках, сделанных между 1900 и 1915 годами, изображены повседневные сцены жизни людей в Нью-Йорке в праздничный сезон. На снимках: Мальчики в модных (в то время) панталонах, шортах и кепках рассматривают рождественские игрушки, включая плюшевых животных и коробки с фотографиями, в витрине магазина в 1910 году. 

Pictured: Santa Claus poses for a photo with a young girl aboard the USS New York ship, circa 1915. The battleship they are standing on was built and commissioned shortly before the photo was taken. Having entered service the year before, the New York left its namesake city to cross the Atlantic and reinforce the British Grand Fleet in the North Sea near the end of World War I

Pictured: Santa Claus poses for a photo with a young girl aboard the USS New York ship, circa 1915. The battleship they are standing on was built and commissioned shortly before the photo was taken. Having entered service the year before, the New York left its namesake city to cross the Atlantic and reinforce the British Grand Fleet in the North Sea near the end of World War I / На фото: Санта-Клаус позирует для фото с девочкой на борту корабля USS New York, около 1915 года. Линкор, на котором они стоят, был построен и введен в эксплуатацию незадолго до того, как была сделана эта фотография. Вступив в строй годом ранее, “Нью-Йорк” покинул свой одноименный город, чтобы пересечь Атлантику и укрепить британский Большой флот в Северном море в конце Первой мировой войны.

This photograph shows Christmas celebrations for employees at the Consolidated Stock Exchange on Broad Street in the Manhattan Island's financial district. Ticker tape, which transmits stock price information, is seen littered on the floor below festive decorations. A large brass band can be seen playing to the left hand side of the frame. The Consolidated Exchange was a competitor the New York Stock Exchange during the early 20th century, but eventually ceased trading in 1926

This photograph shows Christmas celebrations for employees at the Consolidated Stock Exchange on Broad Street in the Manhattan Island’s financial district. Ticker tape, which transmits stock price information, is seen littered on the floor below festive decorations. A large brass band can be seen playing to the left hand side of the frame. The Consolidated Exchange was a competitor the New York Stock Exchange during the early 20th century, but eventually ceased trading in 1926 / На этой фотографии изображено празднование Рождества для сотрудников Консолидированной фондовой биржи на Брод-стрит в финансовом районе острова Манхэттен. На полу под праздничными украшениями видна лента тикера, передающая информацию о ценах на акции. В левой части кадра виден большой духовой оркестр. Консолидированная биржа была конкурентом Нью-Йоркской фондовой биржи в начале 20-го века, но в конце концов прекратила свою деятельность в 1926 году.

Peddlers have been a common sight on the street of New York City for around two centuries now. Although around just 4,000 licenses are currently granted now, street trade was much more common in the 19th and early 20th century, especially among immigrant communities where men and women would sell a whole range of items. Pictured: A Christmas peddler with small birds, circa 1900

Peddlers have been a common sight on the street of New York City for around two centuries now. Although around just 4,000 licenses are currently granted now, street trade was much more common in the 19th and early 20th century, especially among immigrant communities where men and women would sell a whole range of items. Pictured: A Christmas peddler with small birds, circa 1900 / Уже около двух столетий на улицах Нью-Йорка можно встретить разносчиков. Хотя в настоящее время выдается всего 4 000 лицензий, уличная торговля была гораздо более распространена в 19 и начале 20 века, особенно среди иммигрантских общин, где мужчины и женщины продавали самые разные товары. На фото: Рождественский торговец с маленькими птичками, около 1900 года

This 30-foot-tall Norwegian Spruce in Manhattan's Madison Square Park, lit with innovative electric twinkling lights, is said to have attracted some 25,000 visitors over the December holiday period in 1912. The tradition has continued to this day with a tree brought to the park from Dome's Tree Farm in Bliss, New York

This 30-foot-tall Norwegian Spruce in Manhattan’s Madison Square Park, lit with innovative electric twinkling lights, is said to have attracted some 25,000 visitors over the December holiday period in 1912. The tradition has continued to this day with a tree brought to the park from Dome’s Tree Farm in Bliss, New York / Эта норвежская ель высотой 30 футов в парке Мэдисон-сквер на Манхэттене, освещенная инновационными электрическими мерцающими огнями, по слухам, привлекла около 25 000 посетителей в праздничный период в декабре 1912 года. Традиция продолжается и по сей день: ель привозят в парк с фермы Dome’s Tree Farm в Блиссе, штат Нью-Йорк.

Even over 100 years ago, crowds of shoppers would flock to the main streets to buy Christmas presents in the run up to the holiday period. Christmas shoppers are seen here looking at a window display of dolls and miniature house around 1900. The city had already been home to department store for decades, with Arnold Constable, America's first department store, opening on Pine St in 1825

Even over 100 years ago, crowds of shoppers would flock to the main streets to buy Christmas presents in the run up to the holiday period. Christmas shoppers are seen here looking at a window display of dolls and miniature house around 1900. The city had already been home to department store for decades, with Arnold Constable, America’s first department store, opening on Pine St in 1825 / Даже более 100 лет назад толпы покупателей стекались на центральные улицы, чтобы купить рождественские подарки в преддверии праздника. Здесь можно увидеть рождественских покупателей, рассматривающих витрину с куклами и миниатюрными домиками около 1900 года. На протяжении десятилетий в городе уже существовали универмаги: первый в Америке универмаг Арнольда Констебла открылся на улице Пайн в 1825 году.

This heartwarming photograph shows women and military personnel packing Christmas gifts for the USS Jason, a cargo ship which sailed from New York on November 14, 1914 carrying about 6 million gifts for the children of Europe who were affected by World War I. The ship was later converted into a commercial bulk carrier and then scrapped in 1948

This heartwarming photograph shows women and military personnel packing Christmas gifts for the USS Jason, a cargo ship which sailed from New York on November 14, 1914 carrying about 6 million gifts for the children of Europe who were affected by World War I. The ship was later converted into a commercial bulk carrier and then scrapped in 1948 / На этой трогательной фотографии изображены женщины и военнослужащие, упаковывающие рождественские подарки для USS Jason, грузового судна, которое отплыло из Нью-Йорка 14 ноября 1914 года с 6 миллионами подарков для детей Европы, пострадавших от Первой мировой войны. Позже судно было переоборудовано в коммерческий балкер, а затем сдано на слом в 1948 году.

As has been a tradition since around 1916, this photo shows some of New York City's finest handing out Christmas presents to children from disadvantaged families. NYPD officers have for over a century organised and even donated to a Police Christmas Tree Fund, mostly recently called 'Operation Sleigh Ride' that delivers presents to families across the five boroughs

As has been a tradition since around 1916, this photo shows some of New York City’s finest handing out Christmas presents to children from disadvantaged families. NYPD officers have for over a century organised and even donated to a Police Christmas Tree Fund, mostly recently called ‘Operation Sleigh Ride’ that delivers presents to families across the five boroughs / На этой фотографии, ставшей традицией примерно с 1916 года, запечатлены лучшие полицейские Нью-Йорка, раздающие рождественские подарки детям из малообеспеченных семей. Офицеры полиции Нью-Йорка уже более века организуют и даже жертвуют средства в фонд “Полицейская рождественская елка”, который в последнее время называется “Операция “Езда на санях”” и доставляет подарки в семьи пяти районов города.

Pictured: Women browse through Christmas postcards that are for sale, circa 1900. The sign above the card display appears to show the greeting cards for sale at 10 cents apiece, which would be worth around $3.31 in today's money taking into account inflation

Pictured: Women browse through Christmas postcards that are for sale, circa 1900. The sign above the card display appears to show the greeting cards for sale at 10 cents apiece, which would be worth around $3.31 in today’s money taking into account inflation / На фото: Женщины просматривают рождественские открытки, выставленные на продажу, около 1900 года. Судя по надписи над витриной с открытками, поздравительные открытки продавались по 10 центов за штуку, что в пересчете на сегодняшние деньги с учетом инфляции стоило бы около 3,31 доллара.

Pictured: Christmas peddlers with dolls and other items, circa 1900. The first peddler pushcarts appeared on Hester Street in the Lower East Side in 1886. It came at a time when the area was about to undergo massive change, when a wave of immigration brought more than 2.5 million Eastern European Jews to the United States

Pictured: Christmas peddlers with dolls and other items, circa 1900. The first peddler pushcarts appeared on Hester Street in the Lower East Side in 1886. It came at a time when the area was about to undergo massive change, when a wave of immigration brought more than 2.5 million Eastern European Jews to the United States / На фото: Рождественские разносчики с куклами и другими товарами, около 1900 года. Первые тележки разносчиков появились на Хестер-стрит в Нижнем Ист-Сайде в 1886 году. Они появились в то время, когда этот район ожидали большие перемены, когда волна иммиграции привела в США более 2,5 миллионов восточноевропейских евреев.

This photographs shows the view of a crowded Fifth Avenue at Christmas time in New York City. It was taken from the steps of the New York Public Library on 41st St, looking north, in around 1910. Many of the cars pictured are Ford Model Ts, one of the only mass produced vehicles available at the time

This photographs shows the view of a crowded Fifth Avenue at Christmas time in New York City. It was taken from the steps of the New York Public Library on 41st St, looking north, in around 1910. Many of the cars pictured are Ford Model Ts, one of the only mass produced vehicles available at the time / На этой фотографии изображен вид многолюдной Пятой авеню в рождественское время в Нью-Йорке. Она была сделана со ступенек Нью-Йоркской публичной библиотеки на 41-й улице, если смотреть на север, примерно в 1910 году. Многие из изображенных автомобилей – Ford Model Ts, один из единственных массовых автомобилей, доступных в то время.

This picture is entitled 'At Santa Claus Headquarters, NY', dating to around 1910, and appears to show young children handing in their letters to be sent off to father Christmas. As far back as the 1870s, post offices have made reports of receiving letters addressed specifically to Santa Claus

This picture is entitled ‘At Santa Claus Headquarters, NY’, dating to around 1910, and appears to show young children handing in their letters to be sent off to father Christmas. As far back as the 1870s, post offices have made reports of receiving letters addressed specifically to Santa Claus / Эта фотография озаглавлена “В штаб-квартире Санта-Клауса, штат Нью-Йорк” и датируется примерно 1910 годом. На ней изображены маленькие дети, передающие свои письма для отправки отцу Рождества. Еще в 1870-х годах почтовые отделения сообщали о получении писем, адресованных специально Санта-Клаусу.

Pictured: Small children gazing at dolls, prams and bedroom furniture in a Macy's Christmas shop window display in around 1908. The children are looking into a window of the department store's flagship building on Herald Square at 34th St, which had opened on the site just six years before. It's 1.25 million square feet of retail space still makes it the largest department store in the United States

Pictured: Small children gazing at dolls, prams and bedroom furniture in a Macy’s Christmas shop window display in around 1908. The children are looking into a window of the department store’s flagship building on Herald Square at 34th St, which had opened on the site just six years before. It’s 1.25 million square feet of retail space still makes it the largest department store in the United States / На фото: Маленькие дети рассматривают кукол, детские коляски и мебель для спальни в рождественской витрине магазина Macy’s около 1908 года. Дети смотрят в окно флагманского здания универмага на Геральд-сквер на 34-й улице, которое было открыто на этом месте всего за шесть лет до этого. 1,25 миллиона квадратных футов торговых площадей до сих пор делают его крупнейшим универмагом в США.

This photograph shows a young boy looking at Christmas toys including drums and bicycles in a shop window, circa 1900. Despite its affluence, many families were too poor to afford presents for their children, bringing home just enough money to survive. In 1918, it was reported that low-income families of four in the city spent an average of 45 per cent of their income on food

This photograph shows a young boy looking at Christmas toys including drums and bicycles in a shop window, circa 1900. Despite its affluence, many families were too poor to afford presents for their children, bringing home just enough money to survive. In 1918, it was reported that low-income families of four in the city spent an average of 45 per cent of their income on food / На этой фотографии изображен маленький мальчик, рассматривающий в витрине магазина рождественские игрушки, включая барабаны и велосипеды, около 1900 года. Несмотря на изобилие, многие семьи были слишком бедны, чтобы позволить себе подарки для своих детей, принося домой деньги, которых хватало только на выживание. В 1918 году сообщалось, что малообеспеченные семьи из четырех человек в городе тратили на еду в среднем 45% своего дохода.

The city had for years been trying to bring in reforms to curb the spread of street traders, after shop owners complained they were blocking doorways. Pictured: A Christmas toy seller, circa 1910

The city had for years been trying to bring in reforms to curb the spread of street traders, after shop owners complained they were blocking doorways. Pictured: A Christmas toy seller, circa 1910 / Город уже несколько лет пытается провести реформы, чтобы сдержать распространение уличной торговли, после того как владельцы магазинов пожаловались, что они загораживают дверные проемы. На фото: Продавец рождественских игрушек, около 1910 года

Pictured: A Christmas peddler seen on December 19, 1910. For many Americans, the pushcart markets were an eyesore and a nuisance. Americans viewed the 'proper way' to shop involving going into stores where the merchandise was neat and prices were clearly marked, pushcarts were an affront to those rules

Pictured: A Christmas peddler seen on December 19, 1910. For many Americans, the pushcart markets were an eyesore and a nuisance. Americans viewed the ‘proper way’ to shop involving going into stores where the merchandise was neat and prices were clearly marked, pushcarts were an affront to those rules / На фото: Рождественский разносчик, 19 декабря 1910 года. Для многих американцев рынки с тележками были бельмом на глазу и помехой. Американцы считали, что “правильный способ” делать покупки – это ходить в магазины, где товар был аккуратным, а цены четко обозначены, и тележки были нарушением этих правил.

A street vendor showing Christmas toys to boys 23rd Street in Manhattan, 1908. Today, New York City only allows just over 4,000 street vendor licenses to avoid street crowding. However for many people who had immigrated to the United States' in the early 20th century street selling was their only opportunity to make an income

A street vendor showing Christmas toys to boys 23rd Street in Manhattan, 1908. Today, New York City only allows just over 4,000 street vendor licenses to avoid street crowding. However for many people who had immigrated to the United States’ in the early 20th century street selling was their only opportunity to make an income / Уличный торговец показывает рождественские игрушки мальчикам на 23-й улице в Манхэттене, 1908 год. Сегодня в Нью-Йорке выдано всего чуть более 4 000 лицензий на уличную торговлю, чтобы избежать переполненности улиц. Однако для многих людей, иммигрировавших в США в начале XX века, уличная торговля была единственной возможностью заработать.

Leave a Reply