Карамба! Нуёнах эту холодную Канаду!

Мигрантов-латинос везут из NYC на автобусах, а они хотят взад. Слишком много снега, на их вкус.

Мигранты, которых перевозят в Канаду, выражают беспокойство по поводу холодной погоды там. Некоторые из них даже решили вернуться в США – несмотря на то, что получили бесплатный проезд за счет налогоплательщиков.

Просители убежища сами родом из Латинской Америки, но их доставляют автобусами из Нью-Йорка, который в настоящее время переживает аномальный отток мигрантов из таких штатов, как Техас и Флорида.

Иностранцы, изначально принятые в Большом Яблоке с распростертыми объятиями, в прошлом месяце выразили недовольство альтернативным приютом, предложенным мэром Эриком Адамсом, ссылаясь на скученность жизни в нём после того, как их несколько месяцев размещали в шикарных, роскошных отелях, оплаченных жителями Нью-Йорка.

Критика подстегнула мэра города, который с момента вступления в должность в прошлом году пытался решить проблему аномального оттока путешественников, объявить на прошлой неделе, что город будет покупать автобусные билеты для новоприбывших, которые предпочтут жить в Канаде.

Однако всего через несколько дней после появления сообщений о том, что некоторые из латинос бегут из Нью-Йорка из-за “наркотиков” и “отстутствия приюта”, некоторые уже передумали, а некоторые и вовсе отказались от предложения, потому что в Канаде “много снега”.

Migrants being bused to Canada are reportedly voicing concern over the cold weather seen in our neighbor to the north - despite getting a free ride at the expense of taxpayers. A family of migrants are seen at a border-crossing point in Upstate New York, leading into Montreal

Мигранты, которых перевозят в Канаду на автобусах, выражают беспокойство по поводу холодной погоды, наблюдаемой у нашего северного соседа, несмотря на бесплатную поездку за счет налогоплательщиков. Семья мигрантов на пункте пересечения границы на севере штата Нью-Йорк, ведущем в Монреаль.

Continue reading “Карамба! Нуёнах эту холодную Канаду!”

Про французские слова в русском языке.

Был я тут в джиме давеча. Я использовал это слово, чтобы не употреблять громоздкого «спортзал». Интересно, что оно английское, заимствованное французами, по сути, у себя самих, так как вначале было латинским gymnasium, а потом снова притопало в язык Лафонтена изрядно скукожившись, и правильно, то есть le gymnase, уже никто и не говорит.
Но я отвлёкся. Так вот, там я подумал о том, что если взять русский дом или квартиру, сколько насчитаем мы в нём французских слов!

Я сейчас не говорю о том, что во французский слово могло прийти из другого языка, например «диван» из тюркского. Важно, что оно есть во французском.
Давайте начнем…с начала.
Прежде, чем войти в квартиру, мы скорее всего пройдём по коридору (corridor) или вестибюлю (vestibule). Открыв дверь, (тут нам от французов ничего не обломилось, так как эта штука у них «порт» (porte) называется), мы не забудем, что сделали это ключом. Слово не вполне совпадает с русским, но видно, что происходит ясно от clavis. Во французском «кле» (clé). Или «клеф» (clef). Оба варианта в языке Мольера равноценны, разве что второй употребляется реже. Точно так же, как и лампа, которую мы включим при входе, немного отдалилась от «лямп» (lampe). На различия в родах внимания обращать не будем, чтобы не запутывать читателя, ведь ключ во-французском женского рода. Но вот если на лампе есть абажур (abat-jour), то тут калька 100%.

Continue reading “Про французские слова в русском языке.”