Франция продолжает радовать нас!

A gendarmerie vehicle burns during a demonstration on the construction site of new water storage infrastructure for agricultural irrigation, Sainte-Soline, today

Министр внутренних дел Франции Жеральд Дарманен заявил, что “крайне левые” участники беспорядков использовали минометы для обстрела полиции на фоне усиления стычек между силами безопасности и протестующими в субботу 25 марта.

Три полицейские машины были полностью сожжены, несколько сотрудников полиции получили ранения. Префектура, в состав которой входит населенный пункт Сент-Солин на западе Франции, сообщила, что двое протестующих находятся “в очень тяжелом состоянии” после ранения, а другим оказывается помощь на месте происшествия.

Длинное шествие началось утром 25 числа, в нем приняли участие, по меньшей мере, 6 000 человек, по данным местных властей, и около 25 000, по данным организаторов. По словам официальных лиц, было задействовано более 3 000 сотрудников сил безопасности, и “по меньшей мере 1 000” потенциально агрессивных активистов, включая некоторых из Италии.

Жестокие столкновения в Сент-Солине произошли в тот же день после нескольких дней бурных протестов по всей стране в связи с пенсионной реформой президента Эммануэля Макрона, которая привела к отмене визита короля Великобритании Чарльза III.

Protesters evacuate a wounded demonstrator during a rally called by the collective "Bassines non merci", the environmental movement "Les Soulevements de la Terre" and the French trade union 'Confederation paysanne'

An estimated 6,000 had turned up to the protest ¿ ecological demonstrators swelled by those demonstrating against Macron's retirement reforms

Riot mobile gendarmes, riding quad bikes, fire teargas shells towards protesters during a demonstration in Sainte-Soline today

France's Interior Minister Gerald Darmanin has said 'far-Left' rioters were using mortars to fire explosives at the police

Г-н Дарманен заявил 25 марта: “В Сент-Солине ультралевые и крайне левые крайне жестоко обращаются с нашими жандармами. Это ужасно и неприемлемо. Он добавил: “Никто не должен терпеть это. Я полностью поддерживаю полицию”.

Одиннадцать человек уже задержаны после того, как полиция изъяла холодное оружие, включая шары для игры в петанк и мясницкие ножи, а также взрывчатку. Ранее на этой неделе г-н Дарманин обвинил антиправительственных головорезов в “попытке развалить государство и убить полицейских”. Манифестанты протестовали против размещения нового центра хранения воды, а также против того, что президент Эммануэль Макрон повысил пенсионный возраст с 60 до 62 лет без голосования в парламенте.

‘Полиция полностью потеряла контроль’, – сказал один из демонстрантов в Сент-Солине. – Автомобили были подожжены с помощью бутылок с зажигательной смесью, а полицейские убегают, стреляя в нас из баллонов со слезоточивым газом”.

Представитель полиции сказал: “Против нас используют взрывчатые вещества, и мы пытаемся взять ситуацию под контроль. В толпе есть радикалы, которые пытаются нанести серьезные травмы представителям сил правопорядка”.

По его словам, на акцию протеста пришло около 6 000 человек – экологические демонстранты пополнили ряды тех, кто выступает против пенсионных реформ г-на Макрона. Спорный резерв воды в Сент-Солин является одним из 16 сооружений, разработанных группой из 400 фермеров для сокращения потребления сетевой воды в летний период.

This photograph shows a part of a French gendarmes' burnt car after a demonstration over the construction of a new water reserve for agricultural irrigation

A burnt gendarmes' car after a demonstration today that saw vehicles tourched as violent riots erupted in Sainte-Soline today

Cars and police vans were torched amid the protests in Sainte-Soline today

Police officers in riot gear stood guard after the torched vans were put out following the protests today

Flames tumble out of an alight van in Sainte-Soline today as police in riot gear look on

A protestor gestures in front of French gendarmes' during a demonstration called by the collective "Bassines non merci" Sainte-Soline today

A long procession set off late this morning, comprising at least 6,000 people according to local authorities and around 25,000 according to the organisers

More than 3,000 members of the security forces were deployed, with 'at least 1,000' potentially violent activists, including some from Italy, present, officials said

По словам официальных лиц, в операции участвовали более 3 000 сотрудников сил безопасности, и “по меньшей мере 1 000” потенциально агрессивных активистов, включая некоторых из Италии.

Противники утверждают, что эти так называемые “мегабассейны” предназначены для крупных зерновых ферм, ориентированных на экспорт, и работают против местного населения. Это произошло после более чем недели сильных социальных беспорядков по всей Франции, которые сделали отмену визита Карла III во Францию неизбежной. Угрозы в его адрес включали слова “Смерть королю” – это мрачное послание было нацарапано протестующими на стенах в Париже.

Они побудили г-на Макрона сказать: “Я думаю, что было бы не очень ответственно и лишено здравого смысла, если бы мы пригласили Его Величество короля и королеву-консорта с государственным визитом в разгар демонстраций”. Высокопоставленные политики, включая г-на Макрона, получили угрозы с напоминаниями о гильотине, которой отрубили головы Людовику XVI и Марии Антуанетте – последних законных короля и королевы Франции. Слова “Смерть королю” даже появились в виде ярко-красного граффити на площади Согласия – центральной площади Парижа, где были убиты Людовик и его жена.

Graffiti reads 'Death to the King' at the Place de la Concorde in Paris, France

Граффити с надписями “Обезглавливание Макрона” и “Смерть королю” на площади Согласия в Париже, Франция

French gendarmes' cars burn on the sideline of a demonstration over the construction of a new water reserve for agricultural irrigation

Smoke rises from a burning vehicle during a demonstration called by the collective "Bassines Non Merci" against the "basins" on the construction site of new water storage infrastructure for agricultural irrigation in western France, in Sainte-Soline, today

Дым поднимается от горящего автомобиля во время демонстрации, организованной коллективом “Bassines Non Merci”, протестующих против “бассейнов” на месте строительства новой инфраструктуры для хранения воды для сельскохозяйственного орошения на западе Франции, в Сент-Солин, 25 марта.

Protesters clash with riot mobile gendarmes during a demonstration called by the collective 'Bassines non merci' today

Protesters, surrounded by tear gas, clash with riot mobile gendarmes during a demonstration

The controversial Sainte-Soline water reserve is one of 16 installations developed by a group of 400 farmers to reduce mains water usage in summer

Спорный резерв воды в Сент-Солине является одним из 16 объектов, разработанных группой из 400 фермеров для сокращения потребления сетевой воды в летний период

Противники утверждают, что эти так называемые “мегабассейны” предназначены для крупных зерновых ферм, ориентированных на экспорт, и работают против местного сообщества.

Protesters, surrounded by tear gas, clash with riot mobile gendarmes during a demonstration called by the collective "Bassines non merci"

Протестующие, окруженные слезоточивым газом, вступают в столкновения с мобильными жандармами во время демонстрации, организованной коллективом “Bassines non merci”. Автомобиль жандармерии горит во время демонстрации на месте строительства новой инфраструктуры для хранения воды для орошения сельскохозяйственных угодий

Protesters attend a demonstration in Sainte-Soline today as France continued to be engulfed by protests

Police vehicles were set on fire by a rampaging mob using Molotov cocktails in France today as rioting that led to the cancellation of a state visit by King Charles continued

Полицейские машины были подожжены разъяренной толпой с бутылками с зажигательной смесью во Франции сегодня в ходе беспорядков, которые привели к отмене государственного визита короля Карла.

Другое нацарапанное сообщение гласило: “Карл III, знаешь ли ты гильотину?”. Французы опасались, что безопасность короля Карла не может быть гарантирована “из-за его интереса к общению с толпой”, по словам источников в службе безопасности. Команда офицеров из подразделения Службы защиты SDLP тщательно изучила профиль монарха. Им стало известно о привычке короля делать импровизированные рукопожатия и разговаривать с простыми людьми при любой возможности”, – сказал источник, участвовавший в планировании четырехдневных мероприятий. Во Франции существует огромная социальная напряженность, и нет сомнений, что такие хорошие манеры могли быть очень опасными”.

Это событие стало серьезным унижением для г-на Макрона, тем более что визит королевской четы в Германию на следующей неделе пройдет по плану. Эрик Киотти, лидер оппозиционной партии Республиканцы во Франции, сказал, что хаотичная ситуация с безопасностью является национальным позором. ‘Визит Карла III отменен правительством из-за социальных беспорядков’, – сказал г-н Киотти. ‘Какой имидж у нашей страны, которая даже не в состоянии обеспечить безопасность главы государства’.

 

Demonstration against pension reform took place in Bordeaux on Thursday. At the end of the demonstration, trash fires were set by some rioters

The visit would have been the King's first state visit since taking the throne. He is pictured with President Macron ahead of a bilateral talk during the Cop26 summit in Glasgow, November 1, 2021

Этот визит стал бы первым государственным визитом короля с момента его вступления на престол. Он на фото с президентом Макроном перед двусторонней беседой во время саммита Cop26 в Глазго, 1 ноября 2021 года.

Макрон, как говорят, хотел, чтобы визит короля Карла продолжался “до последней минуты”, пока он, наконец, не признал, что ситуация стала несостоятельной на фоне общенациональных протестов и беспорядков. Сильви Берманн, которая работала послом Парижа в Великобритании с 2014 по 2017 год, сказала, что для Макрона было бы “невозможно” принимать короля во время гражданских беспорядков в стране.  Она добавила, что запланированный государственный банкет в Версальском дворце для Чарльза и Камиллы, пока Франция горит, “не создал бы хорошего имиджа”. 

Лорд Рикеттс, бывший советник по национальной безопасности, сказал, что пышный ужин в Версале имел бы “отголоски” французской революции, если бы он состоялся во время общественного возмущения решением г-на Макрона отменить пенсионный возраст.

Полиция получила ранения в ходе протестов, в ходе которых были арестованы сотни людей, наблюдались безобразные сцены скопления мусора и поджогов.

Фотографии мэрии Бордо – города, который должна была посетить королевская чета, – подожженной протестующими в четверг вечером, символизировали ярость, которую некоторые испытывают в связи с реформами. Сообщается, что г-н Макрон поговорил с королем, чтобы объяснить ему причины, по которым пришлось отложить запланированную поездку, что, как считается, поставило французского лидера в неловкое положение. Г-жа Берманн сказала в программе “Сегодня” на радио Би-би-си 4, что это “настоящее разочарование” – отложить визит Чарльза после прорыва в отношениях между двумя странами.

Напряженность между Лондоном и Парижем возникла во время премьерства Бориса Джонсона из-за споров о Brexit, вакцинах Covid и оборонной сделке Aukus между Великобританией, США и Австралией, которая узурпировала соглашение о строительстве подводных лодок, подписанное Францией и Канберрой.

Firefighters and Residents extinguish Burning trash who set fire on a building Rue Saint-Marc during a demonstration on Thursday

Protesters march during a rally in Paris, Thursday. French unions are holding their first mass demonstrations since President Emmanuel Macron enflamed public anger by forcing a higher retirement age through parliament without a vote

Протестующие идут во время митинга в Париже, четверг 23 марта. Французские профсоюзы проводят первые массовые демонстрации после того, как президент Эммануэль Макрон вызвал общественный гнев, проведя через парламент без голосования решение о повышении пенсионного возраста.

Firemen extinguished the front door of the city hall of Bordeaux burned during a wild demonstration on Thursday

Protesters stand next to riot police during a demonstration as part of the ninth day of nationwide strikes and protests against French government's pension reform, Paris, Thursday

Riot police are struck by fireworks during violent clashes over the government's reform of the pension system on Thursday

Pedestrians walk past damaged local properties after protests against the pensions reform in Paris, France, Friday

Riot police scuffle with a protester during a rally in Paris on Thursday

Полицейские утихомиривают протестующего во время митинга в Париже в четверг 23 марта.

Но с тех пор, как Риши Сунак стал премьер-министром в октябре, отношения заметно потеплели: на саммите Великобритания-Франция в начале этого месяца было достигнуто соглашение о наращивании совместных усилий по предотвращению переправы мигрантов через Ла-Манш в Великобританию на небольших лодках. Государственный визит был бы направлен на дальнейшее укрепление связей между Великобританией и ее континентальным соседом с использованием “мягкой дипломатии”, которую применяют члены королевской семьи.

Г-жа Берманн сказала: “Это настоящее разочарование, и я думаю, что до последней минуты президент хотел сохранить визит. Но это было невозможно, не только из-за безопасности, но и потому, что это были бы не самые лучшие условия. Верно, что ужин в Версале не создал бы хорошего имиджа, пока во Франции происходят волнения”.

Лорд Рикеттс, который был послом Великобритании во Франции во время последнего государственного визита королевы в страну в 2014 году, сказал изданию Today, что бурные демонстрации, которые наблюдались в четверг, “вероятно, перевесили чашу весов”. Он предположил, что Букингемский дворец, вероятно, “очень рад”, что принял совет Елисейского дворца отказаться от поездки, учитывая беспорядки в стране. ‘Гораздо лучше, чтобы поездка была перенесена на более спокойное время, чем омрачена масштабной ситуацией в сфере безопасности и потенциально неловкими инцидентами’, – сказал лорд Рикеттс.

French riot police stand as french union workers block access to the Fos-sur-Mer refinery during a protest against the French government's reform to the pension system

Французские полицейские стоят, когда работники французских профсоюзов блокируют доступ к нефтеперерабатывающему заводу Фос-сюр-Мер во время акции протеста против реформы пенсионной системы, проводимой французским правительством.

A broken billboard with graffiti reading 'useless Macron' is seen in a street the day after clashes during protests, Paris, France

Разбитый рекламный щит с граффити “бесполезный Макрон” виден на одной из улиц на следующий день после столкновений во время протестов, Париж, Франция

Employees clean up burnt garbage and damages in a street the day after clashes during protests over French government's pension reform

Работники убирают сгоревший мусор и повреждения на одной из улиц на следующий день после столкновений во время протестов против пенсионной реформы французского правительства

Он добавил: “Я думаю, когда планировался государственный визит, он должен был стать кульминацией периода реального улучшения отношений между Великобританией и Францией, отмеченного саммитом между Риши Сунаком и Макроном пару недель назад. Тот факт, что сейчас происходят эти насильственные протесты, которые, похоже, нарастают, сделал, в частности, идею банкета в Версале особенно плохой. В этом были всевозможные отголоски прошлого, восходящие к революции. Бордо также представлялся сложным местом для визита короля. ‘Так что, как оказалось, обстоятельства были неподходящими, и в этом случае правильно отложить визит’.

Запланированный государственный визит короля и королевы-консорта в Германию, который должен был состояться после французского турне, состоится, как и планировалось.

A procession of demonstrators behind a banner to protest against the new immigration bill. Day of mobilization against the Darmanin law, against the Asylum and Immigration bill with demonstrations in many cities in France, on March 25, 2023 in Paris, France

Шествие демонстрантов с транспарантом в знак протеста против нового законопроекта об иммиграции. День мобилизации против закона Дарманина, против законопроекта об убежище и иммиграции с демонстрациями во многих городах Франции, 25 марта 2023 года в Париже, Франция

Demonstrators in Paris today seen behind a banner to protest the new immigration law presented by Minister of Interior, Gerald Darmanin. The banner reads: 'Immigration Law: Le Pen dreamed of it, Darmanin did it!'

25 марта в Париже демонстранты вышли с транспарантом в знак протеста против нового закона об иммиграции, представленного министром внутренних дел Жеральдом Дарманином. Плакат гласит: ‘Закон об иммиграции: Ле Пен мечтала об этом, Дарманен сделал это!”.

Protesters holds a banner that reads, 'no to the Darmanin law,' during a protest against the Asylum and Immigration bill of French Prime Minister Gerald Darmanin - in Paris today

Протестующие держат плакат с надписью “нет закону Дарманена” во время акции протеста против законопроекта премьер-министра Франции Жеральда Дарманена о предоставлении убежища и иммиграции – сегодня в Париже.

Наряду с протестами против планов пенсионной реформы, новый закон об иммиграции, представленный в среду, вызвал ряд мирных протестов по всей Франции. Законодательство облегчит процесс легализации для нелегальных работников в секторах, где не хватает персонала, и одновременно упростит депортацию, особенно мигрантов, совершивших преступления. Закон был назван “сбалансированным” иммиграционным законодательством, поддерживающим отрасли с недостаточным количеством работников и одновременно ускоряющим процесс высылки так называемых “провинившихся” мигрантов. Законопроект уже давно должен был пройти через Сенат в этом месяце – по случайному совпадению, в это время во Франции проходят демонстрации по поводу планов повышения пенсионного возраста. Ассоциации мигрантов и профсоюзы собрались, чтобы осудить законопроект, представленный министром внутренних дел Жеральдом Дарманеном.

Источник.

Leave a Reply