Category Archives: ПЕРЕВОДЫ

Всё, что касается переводов на русский.

Толмачи голубых экранов

Продолжаем смотреть сериал про Коломбо и смотрим, как я уже говорил, на русском. Я балдю от «таланта» переводчиков, которые, по всей вероятности, не имели перед собой текста, когда толмачили на русский, плюс к тому, по всему видать, не получили достаточного образования … Continue reading

Posted in ПЕРЕВОДЫ | Tagged , , | Leave a comment

Когда я начинал учить испанский. Май 2011.

Несколько недель назад, в ходе изучения испанского языка, я решил, что пора уже приступать к «домашнему чтению». Был у нас на инязе такой предмет, к которому, правда, приступали на втором, кажется, курсе, после того, как на первом набирали достаточный словарный … Continue reading

Posted in ПЕРЕВОДЫ, Сортавала | Tagged , , | Leave a comment

Переводческие мифы и легенды

Так называемые парадоксальные “ошибки переводчиков” (translation blunders) очень часто, на самом деле, либо вообще не успели дойти до широкой публики, либо были выдуманы переводчиками и агентствами специально для того, чтобы привлечь побольше клиентов и показать им, как плохо будет, какой ущерб … Continue reading

Posted in ПЕРЕВОДЫ | Tagged | Leave a comment

Бомба в теле. Часть 2.

Некоторое время тому назад я писал о новом способе пронести взрывчатку к объекту взрыва. Теперь эта угроза приняла ещё более интересные “формы”. По сообщениям британской прессы Аль Каида угрожает развернуть войну террора с помощью взрывчатки, зашитой хирургическим способом в женскую … Continue reading

Posted in ПЕРЕВОДЫ | Tagged , , | Leave a comment

О переводчиках и переводах. Пост ЖЖ от 22 января 2010 года

Этот пост я начал писать, наверное, с месяц назад. То забывал, то возвращался снова, когда не было совсем никаких дел. Когда вчера снова открыл его, понял, что надо может быть даже и скомкать окончание да и публиковать, иначе так и будет … Continue reading

Posted in ПЕРЕВОДЫ | Tagged , | Leave a comment

Первый пост о книге “Русские”. 24 июля 2009

Все, что вы написали, пишете и еще только можете написать, уже давно написала Ольга Шапиро, печатавшаяся в киевской синодальной типографии.(Илья Ильф, “Записные книжки”) Книга Хедрика Смита, лауреата Пулитцеровской премии 1974 года, вышла в 1976 году в Нью-Йоркском издательстве Ballantine Books. … Continue reading

Posted in ВЕСЬ ХЕДРИК СМИТ, Книги, ПЕРЕВОДЫ, Хедрик Смит. "РУССКИЕ" | Tagged | Leave a comment