LES QUAT’Z’ARTS de George Brassens

LES QUAT’Z’ARTS БАЛ ЧЕТЫРЁХ ИСКУССТВ Les copains affligés, les copines en pleurs,La boîte à dominos enfouie sous les fleurs,Tout le monde équipé de sa tenue de deuil,La farce était bien bonne et valait le coup d’œil.Les Quat’z’arts avaient fait les choses comme il faut :L’enterrement paraissait officiel, bravo !Le mort ne chantait pas: “Ah! c’qu’on […]

СЕРВИРОВКА СТОЛА ПО-ФРАНЦУЗСКИ (И ПО-РУССКИ)

Некоторое время тому назад попалось мне на глаза выражение «французская сервировка». Точнее прочитал я про неё у одной из моих читательниц. Я цитирую: До середины XIX века основным способом подачи блюд на стол в богатых домах была французская сервировка (service à la française) — все блюда ставились на стол сразу. Это создавало суету за столом. […]

Raspberries and almonds are the best foods for your health but instant noodles and chocolate puddings are the worst, according to scientists who’ve ranked 8,000 snacks and drinks

Deciding what food and drinks are healthy has become more and more difficult due to a sea of conflicting claims on the internet. But scientists say they have now developed a new ‘food compass’ that solves this problem for you. Invented by experts from Tufts University, the chart include more than 8,000 food, drinks, and combined […]

Книга “Люди Путина”

Не переведена пока. Эпиграф.Лидеры российской организованной преступности, их члены, их сообщники переезжают в Западную Европу, покупают недвижимость, открывают банковские счета, учреждают компании, вплетают себя в ткань общества, и к тому времени, когда Европа осознает это, будет уже слишком поздно”.Бывший специальный агент ФБР Боб ЛевинсонЯ хочу предупредить американцев. Как народ, вы очень наивны в отношении России […]

Толмачи голубых экранов

Продолжаем смотреть сериал про Коломбо и смотрим, как я уже говорил, на русском. Я балдю от «таланта» переводчиков, которые, по всей вероятности, не имели перед собой текста, когда толмачили на русский, плюс к тому, по всему видать, не получили достаточного образования в смысле языковом и страноведческом. Я помню, что смотрел ещё перед отъездом в Канаду какой-то […]

Когда я начинал учить испанский. Май 2011.

Несколько недель назад, в ходе изучения испанского языка, я решил, что пора уже приступать к «домашнему чтению». Был у нас на инязе такой предмет, к которому, правда, приступали на втором, кажется, курсе, после того, как на первом набирали достаточный словарный запас и крепили основы, чтобы можно было внятно рассказать о том, что прочитал преподавателю, который […]

Переводческие мифы и легенды

Так называемые парадоксальные “ошибки переводчиков” (translation blunders) очень часто, на самом деле, либо вообще не успели дойти до широкой публики, либо были выдуманы переводчиками и агентствами специально для того, чтобы привлечь побольше клиентов и показать им, как плохо будет, какой ущерб эти клиенты потерпят, если не воспользуются услугами именно этого агентства. Вот проведите эксперимент: наберите в […]

Бомба в теле. Часть 2.

Некоторое время тому назад я писал о новом способе пронести взрывчатку к объекту взрыва. Теперь эта угроза приняла ещё более интересные “формы”. По сообщениям британской прессы Аль Каида угрожает развернуть войну террора с помощью взрывчатки, зашитой хирургическим способом в женскую грудь. А я вспомнил об этом в связи вот с чем. В 1992 году в […]

О переводчиках и переводах. Пост ЖЖ от 22 января 2010 года

Этот пост я начал писать, наверное, с месяц назад. То забывал, то возвращался снова, когда не было совсем никаких дел. Когда вчера снова открыл его, понял, что надо может быть даже и скомкать окончание да и публиковать, иначе так и будет лежать на дне жёсткого диска моего компа – а дно глубокое, целый терабайт. Как океан, […]

Первый пост о книге “Русские”. 24 июля 2009

Все, что вы написали, пишете и еще только можете написать, уже давно написала Ольга Шапиро, печатавшаяся в киевской синодальной типографии.(Илья Ильф, “Записные книжки”) Книга Хедрика Смита, лауреата Пулитцеровской премии 1974 года, вышла в 1976 году в Нью-Йоркском издательстве Ballantine Books. Ко мне она попала в начале 1980х годов, то есть в разгар «застоя», и попала […]