Английские идиомы. SHALL I COMPARE THEE TO A SUMMER’S DAY

Сравню ли с летним днем твои черты? Очередную главу, посвящённую выражениям в английском, можно было бы писать очень долго, потому что сравнения, тема, сами понимаете, необьятная. Мы же здесь ограничимся парой десятков сравнений. Человеческие существа склонны сравнивать себя больше всего с животными, причём, заметим сразу, животные во фразеологизмах одного языка не всегда совпадают с животными … Continue reading Английские идиомы. SHALL I COMPARE THEE TO A SUMMER’S DAY

Английские идиомы. READING THE RIOT ACT

Настоящая глава будет содержать выражения, с помощью которых можно критиковать, оспорить чьё-либо мнение или подвергнуть высказывание цензуре. Мы также увидим, как наказания старого времени превратились в сегодняшние внушения. ===== The opposition front-benchers*** pulled the Home Secretary’s proposals to pieces. Оппозиция в парламенте камня на камне не оставила от предложений министра внутренних дел.  To pull something … Continue reading Английские идиомы. READING THE RIOT ACT

АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ. PUT IT THERE!

Выражения с глаголом to put чрезвычайно многочисленны в английском языке. Многие из них представляют собой то, что мы называем «фразовыми глаголами» (phrasal verbs). ===== He told me he had previous experience, so I put him through his paces to see how good he was. Он сказал, что обладает опытом работы, ну я его и протестировал, … Continue reading АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ. PUT IT THERE!

Английские идиомы. PUT IT THERE!

Выражения с глаголом to put чрезвычайно многочисленны в английском языке. Многие из них представляют собой то, что мы называем «фразовыми глаголами» (phrasal verbs). ===== He told me he had previous experience, so I put him through his paces to see how good he was. Он сказал, что обладает опытом работы, ну я его и протестировал, … Continue reading Английские идиомы. PUT IT THERE!

Английские идиомы. PENNY FOR YOUR THOUGHTS

В этой главе автор приглашает вас помечтать, подумать и поразмышлять. Ну и немного о спорте, ближе к концу. ===== The BBC*** is toying with the idea of accepting advertising, but no one really thinks they will go ahead with it. Руководство Би Би Си подумывает начать размещать рекламу, но мало кто на самом деле верит, … Continue reading Английские идиомы. PENNY FOR YOUR THOUGHTS

Английские идиомы. OUT TO LUNCH

Во многих идиоматических выражениях out означает либо нехватку чего-нибудь, либо предмет, находящийся не на своём месте. Но, как мы увидим в этой главе, это не всегда так. А под занавес мы заинтересуемся одним чисто английским видом спорта… ===== He’s been out of work ever since the mine was closed five years ago. Он без работы … Continue reading Английские идиомы. OUT TO LUNCH

Английские идиомы. MONEY TALKS.

Как уже ясно из заголовка, темой этого раздела будут деньги и связанные с ними богатство и бедность. Автор отобрал лишь ничтожную толику выражений, затрагивающих деньги, отдав предпочтение наиболее, с моей точки зрения, употребительным. В конце главы мы увидим, что деньги действительно говорят… ===== David Bates struck it rich when he sold his operating system to … Continue reading Английские идиомы. MONEY TALKS.

Английские идиомы. LOOK LIVELY.

В интернетовском, соответственно, молодёжном сленге «лук» не в смысле овоща, а в смысле заимствованного английского слова используется сплошь и рядом. Одно время было модно писать про"ебошить лук». Так говорилось о фотографировании в полный рост с серьёзным лицом и в красивой одежде. Или в полуодежде. Термин устарел, не прожив и 20 лет.  Ну а мы просто … Continue reading Английские идиомы. LOOK LIVELY.

Английские идиомы. IT’S YOUR ROUND

Используемые в переносном смысле слова round и square обычно приобретают смысл “полный, окончательный, правильный» с множеством оттенков, конечно. Посмотрим же поближе, какие сюрпризы приготовили нам эти слова, когда они находятся в выражениях. ===== I’ll buy dinner and you pay for the drinks. That way, we’ll be all square. Я плачу за обед, а ты – … Continue reading Английские идиомы. IT’S YOUR ROUND