Стилистика

Мой перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне. ПОРЯДОК СЛОВ И ТЕМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА и т. д. Параграфы 183-229.

ГЛАВА III ПОРЯДОК СЛОВ И ТЕМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА. § 183. Высказывание или сообщение, как мы уже говорили, состоит из определенных элементов...

Мой перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне. Смежные вопросы и т.д. Параграфы 140-182.

ГЛАВА IV СМЕЖНЫЕ ВОПРОСЫ А. СИНТАГМАТИКА. § 140. Мы знаем, что синтагма подчинения является сочетанием двух лексических знаков, объединённых грамматической...

Мой перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне. ЛЕКСИКА. Главы I-III. Параграфы 41-76.

ГЛАВА I ПЛАН РЕАЛЬНОСТИ И ПЛАН ПОНИМАНИЯ §41. Языковая презентация может разворачиваться либо в плане реальности, с помощью слов-образов, либо...

Мой перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне. Глава II.

II БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ § 7. Лингвистический знак. Высказывание состоит из знаков. Знаки относятся к области словарного запаса, грамматики, интонации и...

Мой перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне. Начало.

В феврале 2020 года я закончил перевод книги «Сравнительная стилистика французского и английского языков» монреальских авторов Ж.П. Вине и Ж....