Падает снег. Сальваторе Адамо.

Песню, которую я собираюсь…нет, не анализировать и объяснять, потому что объяснять там нечего, а я просто её переведу с французского на русский, любой человек, родившийся в Советском Союзе слышал по крайней мере раз с десяток. Уверен, что многие напевали хотя бы первую строчку, зачастую совершенно не вникая в смысл, потому что смысл в данном случае не нужен был совсем. Этот номер, а именно песня Сальваторе Адамо “Падает снег” (Tombe la neige) был необычайно, фантастически популярен в СССР. В народе незатейливо говорили: “Томбалянежа” про неё. В принципе, французский глагол “томбе” (tomber), в третьем лице единственного числа (tombe) произносится в повседневной речи как “томб”. То же самое происходит с существительным “снег”, оно звучит “неж”.

Read moreПадает снег. Сальваторе Адамо.

en_USEnglish
ru_RURussian en_USEnglish
%d bloggers like this: