Толстых дочек Альбиона жестко унизили в Жапонии.

Предисловие переводчика. “Общество во многом виновато в том, что у меня лишний вес”, – утверждает Терри-Джей, которая сетует на забегаловки быстрого питания и на китайские буфеты “ешь до отвала”, которые она видит “повсюду”, и добавляет: “Это наводит меня на мысль – а заботится ли вообще обо мне моя страна?

Оживленный рынок в Токио, и местные жители занимаются своими делами, смотрят товар на прилавках или спешат на работу. Но вдруг мимо проходит группа тучных британцев и народ начинает веселиться. Вслед им оборачиваются, и гости японской столицы чувствуют, что о них говорят. “Все школьники показывали на нас пальцем и смеялись”, – говорит 24-летняя Тиффани. Они были откровенно невежливыми”. Мариса, 32 года, также шокирована. Мне показалось, что я здесь неуместна”, – говорит она. – У меня просто крыша едет от того, что тебя воспринимают как нечто из ряда вон и меряют тебя по их меркам”.

В Британии, где более 25 процентов взрослых страдают ожирением – индекс массы тела (ИМТ) составляет 30 и выше, – эта группа вряд ли вызвала бы удивление. Однако в Японии, где уровень ожирения составляет всего четыре процента, они выглядели как аномалия, как фигуры, вызывающие стыд в обществе, где толстых презирают. И именно поэтому они приехали в эту страну в рамках документального сериала Channel 4 “Вокруг света за 80 взвешиваний”.

.

A group of six Brits, including (from left) Therri-Jay, Russell and Marisa, are travelling the globe to learn what other countries are doing to tackle obesity

Группа из шести британцев, среди которых (слева направо) Терри-Джей, Рассел и Мариса, путешествует по миру, чтобы узнать, что делают другие страны для борьбы с ожирением.

Continue reading “Толстых дочек Альбиона жестко унизили в Жапонии.”